schedule
June 18, 2005 at 12:00 AM
WeeHoo! All right for Mr.Dee! I am having fun reading this and I\'ve liked the way you worked the post war problems faced by those of Japanese descent into it.
schedule
June 16, 2005 at 12:00 AM
... That made me dizzy. It was perfect. Much, much much much much greater than what I\'ve been imagining for the past few days.!
schedule
June 16, 2005 at 12:00 AM
by gods that was fnatastic, happyberry!! i\'ve read your fiction on FakePhoenix and then i find you here!! yes! sucha good author you are.
schedule
June 16, 2005 at 12:00 AM
That was sooooo lovely! All that sexual tension they\'d been feeling for weeks finally coming to fruition! ^^ And confessing their love was just the icing on the cake...you sure can weave a passionate scene, happyberry! I have a feeling, though, that they\'ll be facing something mean and ugly that\'ll threaten their newfound happiness...yikes! Eagerly awaiting the next chapter...keep up the writing!^^
schedule
June 12, 2005 at 12:00 AM
it\'s so cute how none of Dee\'s friends find homosexuality odd in these times... hehe yay!
schedule
June 11, 2005 at 12:00 AM
*squee* I WAS WOUNDERING WHAT WAS TAKEING YOU SO LONG TO GET TO THIS PART! HURRY HURRY HURRY AND WRIGHT ONEGAI!
schedule
June 10, 2005 at 12:00 AM
Yes! She had time to write. What another wonderful chapter - but wait guilt - she should be doing her papers - Yikes. But yes, another wonderful chapter.
schedule
June 10, 2005 at 12:00 AM
i am looking forward to the next chapter.. i can\'t even express my anticipation.. ^sigh^.. i will be patiently waiting.. it is a virtue.. patience, i mean.
schedule
June 10, 2005 at 12:00 AM
Eeep!! I like, I like, I like!! Dee and Ryo are just so cute!!
I haven\'t been on line in a while, so I haven\'t been able to read and review until now.
There is one thing that I\'d like to point out, but I don\'t want to be annoying in doing so. Don\'t worry, it\'s nothing bad, just something that caught my attention as I was reading. In chapter four you wrote that \'la petite belle\' means \'pretty little girl.\' I guess it could also mean that, if you were using a rough translation of the statement (which I\'m guessing you did since you wrote /It meant roughly ‘pretty little girl’/). I\'m pretty sure a rough translation doesn\'t bother anyone (since no one is perfect) and it really didn\'t bother me at all, but I figured I could give a more accurate translation of the statement any way. \'La petite belle\' would actually translate to \'the small/little beauty,\' (which I guess works just as well). If you wanted to say \'the pretty little girl\' it would be \'la petite belle fille.\' Or you could substitue in the word \'jolie\' for \'belle\' and it would mean the same thing.
Again, I\'m not trying to be annoying by pointing out something that\'s so small!! I love this story so far!!! So cute!! There\'s just something about two hot guys... lol! And I just love the whole school theme! Having it set in a different time period makes it more interesting! I myself have found it a little difficult to write an AU high school fic. Myabe it\'s because I never liked high school (bad memories). Anyway, I\'m rambling now. Update soon!!!
I haven\'t been on line in a while, so I haven\'t been able to read and review until now.
There is one thing that I\'d like to point out, but I don\'t want to be annoying in doing so. Don\'t worry, it\'s nothing bad, just something that caught my attention as I was reading. In chapter four you wrote that \'la petite belle\' means \'pretty little girl.\' I guess it could also mean that, if you were using a rough translation of the statement (which I\'m guessing you did since you wrote /It meant roughly ‘pretty little girl’/). I\'m pretty sure a rough translation doesn\'t bother anyone (since no one is perfect) and it really didn\'t bother me at all, but I figured I could give a more accurate translation of the statement any way. \'La petite belle\' would actually translate to \'the small/little beauty,\' (which I guess works just as well). If you wanted to say \'the pretty little girl\' it would be \'la petite belle fille.\' Or you could substitue in the word \'jolie\' for \'belle\' and it would mean the same thing.
Again, I\'m not trying to be annoying by pointing out something that\'s so small!! I love this story so far!!! So cute!! There\'s just something about two hot guys... lol! And I just love the whole school theme! Having it set in a different time period makes it more interesting! I myself have found it a little difficult to write an AU high school fic. Myabe it\'s because I never liked high school (bad memories). Anyway, I\'m rambling now. Update soon!!!
schedule
June 10, 2005 at 12:00 AM
Wow!! More please!!