schedule
October 27, 2006 at 12:00 AM
(To chapter 2)
1. Thanks for calling me the way you called me. ;-) I’m flattered, really.
2. I’m really glad that you have the storyline worked out. For me that’s very important.
3. Don’t worry about the reviews. They sure help, a lot. But write this story for yourself. Haven’t you noticed how – sometimes – the worst crap gets the hottest reviews? Means – lots of reviews doesn’t mean that a fic is good. Not at all.
4. I didn’t see anything redundant in the chapter, anything too much, too long, really. There was just enough of everything. ;-)
5. I LIKED this chapter. The plot flow AND those little background details you put in sometimes. It’s good when an author doesn’t think only about the story (if they think about the story in the first place), but also minds the background.
6. As before – I noticed a few errors. I personally, prefer to wait a little longer and get the corrected version at once. People are lazy, you know. Once they read a story, they usually won’t reread it. Which means – once they read the ‘first edition’, they most likely won’t read the corrected version. But that’s a minor thing for me, as long as I like the fic. (Errors can always be corrected, a bad story can’t.)
7. If you like, I might take a look at those chapters and edit them a little. But as I’m not a native speaker, any language corrections will be only those obvious ones (I get the feeling that your English is better than mine). But there’s also some punctuation, some other details and with that I might help. Let me know if you want – I guess you know the e-mail. ;D
1. Thanks for calling me the way you called me. ;-) I’m flattered, really.
2. I’m really glad that you have the storyline worked out. For me that’s very important.
3. Don’t worry about the reviews. They sure help, a lot. But write this story for yourself. Haven’t you noticed how – sometimes – the worst crap gets the hottest reviews? Means – lots of reviews doesn’t mean that a fic is good. Not at all.
4. I didn’t see anything redundant in the chapter, anything too much, too long, really. There was just enough of everything. ;-)
5. I LIKED this chapter. The plot flow AND those little background details you put in sometimes. It’s good when an author doesn’t think only about the story (if they think about the story in the first place), but also minds the background.
6. As before – I noticed a few errors. I personally, prefer to wait a little longer and get the corrected version at once. People are lazy, you know. Once they read a story, they usually won’t reread it. Which means – once they read the ‘first edition’, they most likely won’t read the corrected version. But that’s a minor thing for me, as long as I like the fic. (Errors can always be corrected, a bad story can’t.)
7. If you like, I might take a look at those chapters and edit them a little. But as I’m not a native speaker, any language corrections will be only those obvious ones (I get the feeling that your English is better than mine). But there’s also some punctuation, some other details and with that I might help. Let me know if you want – I guess you know the e-mail. ;D
schedule
October 19, 2006 at 12:00 AM
Oh, a Katze story! You have the good start for a story. Can't wait for the next chapter. Please do continue. Do not worry too much about the writing skills. I'm not a native English speaker either.
I'm keeping this story in my favorites.
Griz
I'm keeping this story in my favorites.
Griz
schedule
October 18, 2006 at 12:00 AM
I like a good Katze story. Keep on writing!!
schedule
October 17, 2006 at 12:00 AM
That started really interesting, I'm very curious what will happen next, so please, continue. Maybe that's subjective, maybe I like your story because I'm a big fan of furniture ^_~, but I don't think so. It simply seems like beginning of a good fic.
You keep close to the picture Rieko Yoshihara created and you made things look reasonable (I mean background details). I noticed a few language errors (as much as another non-native speaker can notice), but they are minor. Just go through the text once again and you'll find them.
Otherwise I'm delighted to see a very promising new AnK fic. ;)
You keep close to the picture Rieko Yoshihara created and you made things look reasonable (I mean background details). I noticed a few language errors (as much as another non-native speaker can notice), but they are minor. Just go through the text once again and you'll find them.
Otherwise I'm delighted to see a very promising new AnK fic. ;)